Quantcast
Channel: Жить надо так, чтобы другим было неповадно.
Viewing all 7430 articles
Browse latest View live

Хасидская свадьба


Гимн Государственной Думы. Максим Галкин

Повседневная жизнь Древнего Рима на рельефах

$
0
0
Originally posted by uchitelj at Повседневная жизнь Древнего Рима на рельефах
Оригинал взят у uchiteljв Повседневная жизнь Древнего Рима на рельефах
Учебники античного искусства не слишком много внимания уделяют древнеримским рельефам - а зря.
В них запечатлена вся повседневная жизнь великой древней цивилизации.

ЛЮБОВЬ И ДЕТИ.

Любовь, разумеется - главная тема. Здесь еще откровеннее http://sculpturomania.livejournal.com/23576.html



Плод любви - дети. Здесь они совсем маленькие.

А эти уже подросли. Их игры очень узнаваемы.


ТРУД, РЕМЕСЛА

Строители.
Колонна Траяна, Рим
Кузнецы.

Скульптор.



Жнецы.

А здесь зерно уже перемалывают.

Пастух.

Пряха.

Купцы грузят товар в лодки.
Колонна Траяна, Рим

ДОМ, СЕМЕЙНАЯ ЖИЗНЬ.

Архитектура воспроизведена очень узнаваемо.



Откроем дверь и зайдем внутрь.

Интерьер комнаты (или кухни?). Полки с продуктами, стол-консоль, шкафчики.
http://www.flickr.com/photos/53483461@N04/4956389223/sizes/o/in/photostream/


Мебель и посуда дополняют картину.

И опять плотские наслаждения.



Домашние животные так же популярны, как и сейчас.

Танец или преследование неверной жены? :-)


ОБЩЕСТВЕННАЯ ЖИЗНЬ.

Чествование императора.

Ипподром.

Война и смерть.

Живой голос Доватура!

$
0
0
Originally posted by platonicus at Живой голос Доватура!
Я отъ себя добавлю: попробуйте послушать, даже если вы не знаете, кто всѣ эти люди, включая и самого Доватура. Личность такого масштаба не каждому въ жизни выпадаетъ встрѣтить. Ихъ вообще мало - тѣхъ, которые штучной выдѣлки.

Оригинал взят у banshur69в Живой голос Доватура!
http://dovatur.ru/?page_id=28

Симпосии А.И.Доватура, беседовавшего с учениками в своей коммуналке за чаем и коньяком, были записаны на магнитофон в 1978 и 1982 гг. Низкий поклон всем, кто сделал, сохранил и выложил эти бесценные записи.

Конфеты "Прогресс", Вагинов заваривал настой с еловыми шишками, Коковцов не любил евреев, Коковцов чинит граммофон, Б.В.Казанский против Жебелева, обвинение Жебелева в плагиате, кошкам покупали игрушки, женские партии в литературе 20-х годов и проч.

Очень рекомендую.

такие вещи перепощивают

Невинность бывает разная, например, культурная

$
0
0

Так я и знала - калатравина работа

$
0
0
Originally posted by mi3ch at над проблемой
Один инвестор вложил большую сумму денег в Мадеро Эсте – новый район Буэнос-Айреса на берегу Рио-де-ла-Плата. Он построил там большой современный микрорайон. У этого района была одна серьезная проблема – туда было долго и неудобно добираться. И тогда инвестор нанял рекламистов и поставил перед ними стандартную задачу: повысить уровень узнаваемости и привлекательности района, создать положительный образ, увеличить трафик и пр. На это был выделен солидный бюджет – $4 000 000. Клиент ожидал увидеть серьезную рекламную кампанию в стиле "Приезжайте в Мадеро Эсте!"

Рекламисты немного подумали и предложили вместо этого построить пешеходный мост к новому району.
Клиент немного подумал и согласился. И это сработало гораздо лучше рекламной кампании. Сегодня этот мост стал символом нового Буэнос-Айреса

large_most-zhenschiny

via


P.S. А этот буэнос-айресский мостик даже ничего. Там, в Буэнос-Айресе. Кстати, вы знаете, как он называется? "Дамский мост".
The Puente de la Mujer (Women's Bridge), by Spanish architect Santiago Calatrava.
Пуэнте де ла Мухер. А наш, вишь, "Арфа Давидова". А по мне, так не дотягивает до Мухера, а главное, стоит не на месте.

Весело у вас там

$
0
0
Только мне кажется, что у этой вечеринки знакомств уж слишком многообещающее название?

ЕВРЕЙСКАЯ ВЕЧЕРИНКА ЗНАКОМСТВ "ЛАЙЛА*"
В центре Москвы.


*"Ночь".

Россия предложила исключить из-под охраны ЮНЕСКО знаменитые пригороды Петербурга

Вадим Руднев о Лотмане

Лекция д-ра Копелиовича про Амалека

Наши глюки

$
0
0

Кстати да

$
0
0
Шлема Мазлтов
http://booknik.ru/interactive/contest/vrednye-sovety-dlya-vzroslyh/
via Maria Endel


Если тёмной зимней ночью
В Роще Марьиной, набычась,
Вам идут навстречу двое,
А очки у вас одни –
Расспросите джентльменов,
Как пройти в библиотеку,
Чтобы книги Шнеерсона
Досконально изучить.

Новодворская о Бродском

$
0
0
Originally posted by banshur69 at Новодворская о Бродском
http://www.medved-magazine.ru/articles/article_704.html

Там одна гениальная мысль: Бродского наказали впрок, за будущее, чтобы не получился следующий Пастернак.
По-моему, те, которые видят гениев сразу, пусть даже они и завидуют им, и гонят, - самые удивительные провидцы, и их как-то нужно использовать при выявлении гениев. Хотя, с другой стороны, гению опасно быть сразу обнаруженным.

Тронский доклад о нечистых изгнанниках

$
0
0
Originally posted by banshur69 at Тронский доклад о нечистых изгнанниках
Программа и сборник трудов конференции http://iling.spb.ru/confs/tronsky2013prog.html
Мя можно найти на с. 282-289.
Интересная вышла история с шумерскими нечистыми. Словцо, вероятно, арабское, а ассоциации в шумерской клинописи с мифом об изнасиловании девственницы (= прообраз грехопадения).
А когда и вместе с кем их изгоняют - напишу в другой статье.

Примеры макаронической речи в песнях

$
0
0
Originally posted by ufanian at Примеры макаронической речи в песнях
SosoМакарони́зм - использование слов и словосочетаний различных языков в тексте. Юмористическое действие макаронизма объясняется явлением неожиданного контраста.

Г. Гладков, «Маре бела донна». Возможно, самый известный российскому слушателю пример «макаронической» речи в песне. Текст песни целиком состоит из итальянских слов, но фразы не имеют смысла. По этой причине слова песни можно отнести скорее к «тарабарщине».

И. Корнелюк, «Ходим по Парижу». Классический пример использования макаронизмов. Вкраплениямифранцузского языка в речь простого жителя российской глубинкидостигается комический эффект. Эту песню также исполнялартист М. Боярский. В киномюзикле с его участием «Д’Артаньян и три мушкетёра»звучит несколько песен на русском языке с французскими фразами, например:

М. Дунаевский, «Почему бы нет?», «Когда твой друг в крови», «Пора-пора-порадуемся». В данном случае иностранные слова и фразы включены в тексты песен не для комического, а для героико-драматического эффекта.

Е. Шифрин, «Мамочка моя». Часто повторяющееся в припеве междометие «Ой, вейзмир!» (идиш) усиливает ностальгические нотки.

В некоторых песнях нет иностранных фраз, но они исполняются на русском языке от лица носителей других языков. Соответственно, в них изображаются или пародируются акценты. Это вряд ли можно назвать макаронизмом в прямом смысле этого термина. Вот примеры песен, выдержанных в этом стиле от начала до конца:

Л. Орлова, «Мэри едет в небеса», - песня иностранной артистки цирка.
А. Новиков, «Телефонный разговор» - пародируется речь грузинского торговца с рынка.
Ногу свело, «Московский романс» -  марш цыганских (молдавских) попрошаек в московском метро.

Группа «Обморок и мама» специализируется на том, что исполняет различные русскоязычные хиты с узбекским акцентом. См., например, песни «Катюша», «Кто такая Элис», «Я свободен»и др.

Есть много песен, в которых присутствуют отдельные слова и фразы, имитирующие акценты представителей других народов:
ДДТ, «Мы из Уфы», «Конвейер», Дюна, «Коммунальная квартира», Любэ, «Улочки московские»и др.

Некоторые исполнители изображают иностранные акценты или говоры русского языка гротескно, нарочито неуклюже, либо попросту бездарно: Дюна, «Китай», Н. Королёва, «Помоги мне», А. Малинин, «Ты ждёшь, Лизавета».

***

Тема «макаронизмов» в русской речи и культуре (в том числе в анекдотах, в кино и на эстраде) крайне интересна с точки зрения исследования стереотипов восприятия представителей других народов и культур. За рамками данного поста остались песни зарубежных исполнителей, в которых употребляются «макаронизмы» из русского языка. Будем надеяться, что эти темы когда-нибудь тоже станут предметом рассмотрения и обсуждения в блогах.

А. Найдёнов, «Уфа – столица»

К ученейшим

$
0
0
Какие книги по средневековой еврейской поэзии вы бы порекомендовали начинающим/продолжающим? Можно по отдельным разделам или поэтам. Интересуют книги на иврите, по-русски и по-английски, особо выдающиеся - по-французски и по-итальянски, если совсем что-то особенного - и по-немецки.

Оказия на тот свет, или "Женщина всегда остается женщиной"

$
0
0
Отличную историю прочитали с дамами только что.
Брахот, 18б:

А теперь послушай. Зеири хранил деньги у хозяйки постоялого двора. Однажды он ушел к своему учителю, а она умерла (и никто не знал, где деньги). Пошел он за ней на кладбище. Сказал ей: Где деньги? Сказала она ему: Иди и возьми их из-под дверной оси в таком-то месте. И скажи моей матери, чтобы она передала мне мою расческу и коробочку с тенями с такой-то, которая придет (т.е. умрет) завтра.

Интересно, откуда такой прямо египетский обычай? То ли анекдот нееврейский, и Зеири (один из мудрецов) тут просто случайно фигурирует, то ли египетская мода у евреев.
Вы спросите, нафига трактирщице расческа и тени на том свете? См. сабж.

Представила себе сценку: приходит мать трактирщице к соседке и говорит: "Вы тут завтра все равно помрете, так не передадите ли моей дочке мааленькую посылочку? Она сама подъедет (подлетит?) и заберет".

Второй раз в жизни облачалась в свою настоящую рабочую одежду

$
0
0
И пришлось таки попотеть.

Еще бы - в мантии, да с епитрахилькой этой из рыбьего "меха"... Мех-то хоть и рыбий, но посиди-ка в нем под софитами на трибунке...
Это у нас сегодня была церемония присвоения докторских степеней, и одна из свежеиспеченных докториц была моя моя соученица, докторантка профессора Шепса, Двора Шмуэли-Габер.
Вообще-то присутствовать на этих церемониях не позарез обязательно, но как бы считается хорошо и вежливо, тем более что мне действительно хотелось поздравить Дебби. По-моему, она крута.
Бывшая офицерша, хорошенькая (и за почти двадцать лет совсем не изменилась), с немного гопнической интонацией и легким латиноамериканским акцентом. Когда мы вместе брали какие-то курсы (у нас, по недостатку личного состава, иногда занимаются вместе и те, кто на первой степени, и те, кто на третьей), она говорила: "Я не понимаю! И пока я не пойму, мы дальше не пойдем!"И вот, таки додавила докторат. Причем первую и вторую, кажется, степени делала за счет армии, - зачем нашей армии классическая филология, ума не приложу, но как-то так, видимо, не вредит. При этом с каждой следующей степенью рожала по ребенку. Муж у нее сначала тоже был в армии, потом пошел на вольные хлеба, они по очереди друг друга отправляли учиться, - один учился, другой работал, потом наоборот. Она очень трогательно носила медальончик с его портретом. Отец у нее был филолог-классик, свекровь тоже какая-то ученая.
А, еще мы брали семинар по эпиграфике у Шепса, она ждала очередного ребенка, при этом сделала доклад на тему детских эпитафий, - а мне по барабану, говорит, я не суеверная.
Вопщем, я героически приперлась в Бар Илан, нашла развернутый походный гардероб с мантиями и шапочками и облачилась в облачение. Ужасно люблю, когда универ на несколько часов превращается в Хогвартс. У нас мантии черные, епитрахильки у преподавателей серые (из того самого рыбьего меха), а у свежеиспеченных - синие. Если у кого-то из преподавателей есть своя мантия, они могут ее и надеть, - профессор Шепс, т.е. профессор Давид Шепс, всегда надевает свою красную, гарвардскую, а профессору Малке Шепс пофигу, она надела бар-иланскую, а свою одолжила другому гарвардчанину, у которого нету. Все это смотрелось очень живописно, тем более, что под мантиями у некоторых были джинсы и сандалии, а над мантиями кое у кого вместо академической шапочки с кисточкой красовалась ковбойская шляпа, кипа или еще что-нибудь из другой оперы.
В амфитеатр, набитый докторскими родственниками, сначала торжественно зашли эти самые новые доктора, потом мы, потом президиум. Причем я шествовала с рюкзаком, как всегда (но не на плече - неудобно в мантии), а Шепс - с мешком из-под своей и Малкиной мантий (девать было некуда). Нас усадили на трибуну, и мы там довольно долго делали умный вид и хлопали, - речей было немало. Но когда начали выдавать дипломы, стало можно общаться, мы с Шепсом обсудили одну любопытную надпись (как раз на тогдашнюю деббину тему - стихотворная эпитафия бабушке и внуку), и еще он мне показал стихотворение, которое написал для Дебби, на латыни. Он всегда пишет выпускникам, а когда он сам получил профессуру, то я ему написала латинскую эпиграмму, - дескать, теперь и не спросишь, кто должен готовить или там стирать, потому что в кого ни ткни в вашем доме, всяко попадешь в профессора, о дважды благословенный трижды счастливый дом (что-то в этом роде).
После церемонии я наконец сняла и сдала эту мантию, а Шепс сначала снял, мы с Малкой тщательно упаковали обе, потом он решил свою опять надеть, чтобы его легче было найти. Хотя его и так трудно не приметить в толпе. Все должны были выйти в сад с угощением, мы и вышли, а Дебби нету. Так что мы некоторое время болтались, как тот мужик с волком, козой и капустой в лодке, - кто Дебби ищет, кто мантии стережет, кто сам куда-то денется, - пока Шепс не сообразил Дебби позвонить и не выяснилось, что она вообще не туда пошла и там нас ждет, потому то боится потеряться еще больше. Дотюхали все втроем до нее, а времени меж тем уже было полодиннадцатого, мне впритык. Так что я даже стихи не послушала, чмокнула Дебби, вручила ей припасенный для "заповеданной трапезы"пирожок и побежала на автобус. "Побежала"в буквальном смысле, славно так пробежалась, однако успела - мне ж еще до своего последнего нужно было доехать вовремя.
Хорошо, что поехала, а то получилось бы, что, кроме Шепса, никто с кафедры и не пришел, некрасиво. А дело-то бесполезное, но важное.

Дайте мне дедлайн, и я переверну мир

$
0
0
А уж если он уже просроченный эдак на недельку...
Сегодня один такой уложил меня работать сразу после выхода субботы. А ведь обычно у меня такое ощущение, что в это время мозгов нет совсем. Видимо, где-то они все же есть.
Ну, вот, таки я прикончила этого зомби. И что? И в ЖЖ как на работу.
Viewing all 7430 articles
Browse latest View live